白贲鹦鹉曲(白贲鹦鹉曲拼音版)
温馨提示:这篇文章已超过655天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!
本文目录一览:。导语:元曲又称夹心,是盛行于元代的一种文艺形式,包括杂剧和散曲,有时专指杂剧,下面就由我为大家带来《鹦鹉曲》原文翻译及赏析,欢迎阅读学习!
本篇文章给大家谈谈白贲鹦鹉曲,以及白贲鹦鹉曲拼音版对应的相关信息,希望对各位有所帮助,不要忘了关注我们祥龙鱼场哦。
本文目录一览:
《鹦鹉曲》原文翻译及赏析
导语:元曲又称夹心,是盛行于元代的一种文艺形式,包括杂剧和散曲,有时专指杂剧。下面就由我为大家带来《鹦鹉曲》原文翻译及赏析,欢迎阅读学习!
《鹦鹉曲》原文
侬家鹦鹉洲边住①,
是个不识字渔父②。
浪花中一叶扁舟,睡煞江南烟雨。
觉来时满眼青山暮③,抖擞绿蓑归去。
算从前错怨天公,甚也有安排我处④。
注释
①鹦鹉洲:在今武汉市汉阳西南长江中。
②父:对老年男人的称呼。
③觉来时满眼青山暮:醒来时感到满眼青山都染上了暮色。
④甚也有安排我处:甚,此处做“是”讲。指天公安排他作了渔父。
《鹦鹉曲》译文
我家就在鹦鹉洲旁居住,我是个不识字的渔夫。乘一叶扁舟任它在浪花里飘流,在江南烟雨蒙蒙中酣然睡名。醒来时天晴雨住,满眼青山更加苍翠,抖动着蓑衣回去。看来是从前错怨了老天爷,真是也有安置我的去处。
赏析
乍看该曲是礼赞隐逸生活,实则是抒发怀才不遇的愤懑。说自己是个不识字渔夫实为对社会的愤激之语。以下所描绘的'自由自在的渔父生活,也可作如是观。“算从前错怨天公”的“算”字,是习用的勉强承认的词。“错怨天公”作者是怨天公没有给他安排一个能够发挥才能的地位。“甚也有安排我处”也并非从心里表示满意。此处“甚”字,也是带有勉强承认的语气,实质是对天公的安排,极大不满,暗含着怀才不遇的怨愤。这种情绪,在元代一般汉族文人中普遍存在。当时,在民族歧视政策下,汉族文士多不能为国所用。 白贲 自然亦然,只是作些地方小官,且为时短暂。这支曲道出了当时一般文士共有的心声。
《正宫·鹦鹉曲》原文及赏析
元曲又称夹心,是盛行于元代的一种文艺形式,包括杂剧和散曲,有时专指杂剧。下文是《正宫·鹦鹉曲》原文及赏析。
《正宫·鹦鹉曲》
冯子振(1253--1348),字海粟,自号瀛洲客,怪怪道人,湖南省攸县人。(子振赠朱君壁诗作于是月)以后年在七十一岁。以外仕为承事郎,集贤待制与天台陈孚友善,孚极敬畏之,自以为不可及。 子振于书无所不记,当其篇文时,酒酣耳热,命侍史二三人润笔以俟子振据案疾书,随纸数多寡顷刻辄尽。事料醴郁美如簇锦,尝着居庸赋,首尾几五千言,传诵一时,有海粟诗集存元诗选中。所作散曲至多。今存小合四十余首,以鹦鹉曲篇最著名,大德六年(公元一三零二年)作于大都。
冯子振《正宫·鹦鹉曲》
侬家鹦鹉洲边住,
是个不识字渔父。
浪花中一叶扁舟,睡煞江南烟雨。
觉来时满眼青山暮,抖擞绿蓑归去。
算从前错怨天公,甚也有安排我处。
【注释】
①鹦鹉洲:在今武汉市汉阳西南长江中。
②父:对老年男人的称呼。
③觉来时满眼青山暮:醒来时感到满眼青山都染上了暮色。
④甚也有安排我处:甚,此处做“是”讲。指天公安排他作了渔父。
【译文】
我家就在鹦鹉洲旁居住,我是个不识字的渔夫。乘一叶扁舟任它在浪花里飘流,在江南烟雨蒙蒙中酣然睡名。醒来时天晴雨住,满眼青山更加苍翠,抖动着蓑衣回去。看来是从前错怨了老天爷,真是也有安置我的去处。
【赏析】
乍看该曲是礼赞隐逸生活,实则是抒发怀才不遇的`愤懑。说自己是个不识字渔夫实为对社会的愤激之语。以下所描绘的自由自在的渔父生活,也可作如是观。“算从前错怨天公”的“算”字,是习用的勉强承认的词。“错怨天公”作者是怨天公没有给他安排一个能够发挥才能的地位。“甚也有安排我处”也并非从心里表示满意。此处“甚”字,也是带有勉强承认的语气,实质是对天公的安排,极大不满,暗含着怀才不遇的怨愤。这种情绪,在元代一般汉族文人中普遍存在。当时,在民族歧视政策下,汉族文士多不能为国所用。白贲自然亦然,只是作些地方小官,且为时短暂。这支曲道出了当时一般文士共有的心声。
《鹦鹉曲》原文及注释
鹦鹉曲白贲鹦鹉曲,曲牌名。一名《黑漆弩》白贲鹦鹉曲,又名《学士吟》。元白贲词有“侬家鹦鹉洲边住”句白贲鹦鹉曲,故名《鹦鹉曲》。《太平乐府》注正宫。双调五十四字白贲鹦鹉曲,前段四句三仄韵,后段四句两仄韵。下面是《鹦鹉曲》原文及注释,欢迎阅读。
原文白贲鹦鹉曲:
侬家鹦鹉洲边住,是个不识字渔父。浪花中一叶扁舟,睡煞江南烟雨。觉来时满眼青山暮,抖擞绿蓑归去。算从前错怨天公,甚也有安排我处。
译文:
我家就在鹦鹉洲旁居住,我是个不识字的`渔夫。乘一叶扁舟任它在浪花里飘流,在江南烟雨蒙蒙中酣然睡名。醒来时天晴雨住,满眼青山更加苍翠,抖动着蓑衣回去。看来是从前错怨了老天爷,真是也有安置我的去处。
注释:
①鹦鹉洲:在今武汉市汉阳西南长江中。
②父:对老年男人的称呼。
③觉来时满眼青山暮:醒来时感到满眼青山都染上了暮色。
④甚也有安排我处:甚,此处做“是”讲。指天公安排他作了渔父。
《正宫·鹦鹉曲》白贲元曲注释翻译赏析
作品简介
《正宫·鹦鹉曲》是元代的一首元曲,作者是白贲。宫调为正宫。
作品原文
正宫·鹦鹉曲
侬家鹦鹉洲边住①,
是个不识字渔父②。
浪花中一叶扁舟,睡煞江南烟雨。
觉来时满眼青山暮③,抖擞绿蓑归去。
算从前错怨天公,甚也有安排我处④。
作品注释
①鹦鹉洲:在今武汉市汉阳西南长江中。
②父:对老年男人的称呼。
③觉来时满眼青山暮:醒来时感到满眼青山都染上了暮色。
④甚也有安排我处:甚,此处做“是”讲。指天公安排他作了渔父。
作品译文
我家就在鹦鹉洲旁居住,我是个不识字的渔夫。乘一叶扁舟任它在浪花里飘流,在江南烟雨蒙蒙中酣然睡名。醒来时天晴雨住,满眼青山更加苍翠,抖动着蓑衣回去。看来是从前错怨了老天爷,真是也有安置我的去处。
作品赏析
这是元代文学家白贲所作的一首小令。乍看该曲是礼赞隐逸生活,实则是抒发怀才不遇的愤懑。说自己是个不识字渔夫实为对社会的愤激之语。以下所描绘的自由自在的渔父生活,也可作如是观。“算从前错怨天公”的“算”字,是习用的勉强承认的词。“错怨天公”作者是怨天公没有给他安排一个能够发挥才能的`地位。“甚也有安排我处”也并非从心里表示满意。此处“甚”字,也是带有勉强承认的语气,实质是对天公的安排,极大不满,暗含着怀才不遇的怨愤。这种情绪,在元代一般汉族文人中普遍存在。当时,在民族歧视政策下,汉族文士多不能为国所用。白贲自然亦然,只是作些地方小官,且为时短暂。这支曲道出了当时一般文士共有的心声。
作者简介
白贲,原名征,字于易,后名贲,字无咎,号素轩。先世太原文水人,后移居钱塘(今浙江杭州市)。先为中书省郎官,延祐(一三一四——一三二○)中出任忻州(今属山西省)太守,至治(一三二一——一三二三)间为温州路平阳州教授,历常州路知事,后为文林郎南安路总管府经历。约卒于天历(一三二八——一三三○)间。父珽,字廷玉,长于文。白贲能画,作花古雅,可追徐熙、黄荃、钱舜举。又工曲,所作小令〔鹦鹉曲〕极有名,后多唱和者。
白贲鹦鹉曲的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于白贲鹦鹉曲拼音版、白贲鹦鹉曲的信息别忘了在本站进行查找喔。
还没有评论,来说两句吧...